CELA About Talents News Calendar Contact Reading Room

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Slovenian Alone With the World Sense of belonging Clear

Alone With the World

Portraits of the struggle to find belonging in a world that feels unfamiliar

Tuje mesto

Translated from Czech to Slovenian by Vesna Dragar
Written in Czech by Anna Háblová
5 minutes read

Pekel

Translated from Dutch to Slovenian by Ariela Herček
Written in Dutch by Aya Sabi
7 minutes read

Jutri

Translated from Portugese to Slovenian by Maruša Fakin
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
8 minutes read

In potem spet, od začetka

Translated from Serbian to Slovenian by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Filip Grujić
8 minutes read

Slovar obsojenca

Translated from Italian to Slovenian by Martin Kastelic
Written in Italian by Sara Micello
6 minutes read

Lotosovi cvetovi, ki se zapirajo (ko se vanje stopi) (Pot perceptorja)

Translated from Serbian to Slovenian by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Nikola Lekić
6 minutes read

Nikogar ni, ki bi ti bil podoben (Leteči ljudje)

Kratke zgodbe v zbirki Leteči ljudje druži stikanje s tujimi in neizživetimi življenji: preslikave se dogajajo tako znotraj zgodb kot v druge, že napisane zgodbe, pa tudi v resnično življenje. Zgodbene niti, zaznamovane s kratkimi stiki in odprtimi možnostmi, se pnejo kot žice daljnovodov skozi mestni trušč. Protagonisti pogosto sanjarijo o življenjih, ki bi jih lahko živeli, ta pa pred njih stopajo včasih kot prikazni, včasih pa kot povsem otipljive alternative. Odnehanje in pasivnost se v zbirki pojavita večkrat, vendar pogosto kot (paradoksalno) ključen element aktivnega odpora proti nastalim okoliščinam. Leteči ljudje se dogajajo na razpotju različnih usod, tam, kjer je mogoče vse, četudi le za hip. Ajda Bračič (1990) je arhitektka, urednica in publicistka. Kot piska in urednica sodeluje z več slovenskimi mediji s področja arhitekture in kulture. Za svoje pisanje je prejela nekaj nagrad na prepoznavnih literarnih natečajih. Zbirka kratke proze Leteči ljudje je njen knjižni prvenec.
Written in Slovenian by Ajda Bračič
7 minutes read

Začetek in njegova neskončnost

Translated from Dutch to Slovenian by Tina Jurman
Written in Dutch by Corinne Heyrman
8 minutes read

črepinjasto mesto

Translated from Dutch to Slovenian by Tina Jurman
Written in Dutch by Hanan Faour
7 minutes read

Žive meje

Translated from Polish to Slovenian by Sara Hočevar Mucić
Written in Polish by Maria Karpińska
10 minutes read

Konec

Translated from Polish to Slovenian by Sara Hočevar Mucić
Written in Polish by Marta Hermanowicz
13 minutes read

Kalcifikacija

Translated from Dutch to Slovenian by Nika Štrovs
Written in Dutch by Lisa Weeda
7 minutes read

ARRIVALS / GELIȘ (Medar)

Translated from Dutch to Slovenian by Lucija Janc Novak
Written in Dutch by Tülin Erkan
6 minutes read

Koridor (Peninsula)

Translated from Dutch to Slovenian by Lucija Janc Novak
Written in Dutch by Lieven Stoefs
7 minutes read

Meine Mutter hat Blumen gezüchtet (Pogoji niso pomembni)

Translated from Serbian to Slovenian by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Ljiljana D. Ćuk
5 minutes read

Doma

Translated from Dutch to Slovenian by Nika Štrovs
Written in Dutch by Lisa Weeda
6 minutes read

Čmrljev žleb

Written in Slovenian by Agata Tomažič
10 minutes read

Esmeralda

Translated from Portugese to Slovenian by Maruša Fakin
Written in Portugese by Luis Brito
3 minutes read

Ta prežvečena kri

Translated from Italian to Slovenian by Zarja Lampret Prešeren
Written in Italian by Francesco Aloia
9 minutes read

Bokoplavutarica

Translated from Dutch to Slovenian by Nika Štrovs
Written in Dutch by Nikki Dekker
7 minutes read
Loading...