View all filters
Clear
Through the Rabbit Holes
Wander into magical realms and fantastical worlds where reality is constantly redefined or questioned
Tuje mesto
Translated from
Czech
to
Slovenian
by Vesna Dragar
Written in Czech by Anna Háblová
5 minutes read
O vrancih in demonih
Written in Slovenian by Mirt Komel
4 minutes read
Very important person
Written in Slovenian by Andraž Rožman
9 minutes read
S pticami si delim nebo
Written in Slovenian by Agata Tomažič
8 minutes read
In potem spet, od začetka
Translated from
Serbian
to
Slovenian
by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Filip Grujić
8 minutes read
Slovar obsojenca
Translated from
Italian
to
Slovenian
by Martin Kastelic
Written in Italian by Sara Micello
6 minutes read
Lotosovi cvetovi, ki se zapirajo (ko se vanje stopi) (Pot perceptorja)
Translated from
Serbian
to
Slovenian
by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Nikola Lekić
6 minutes read
Nikogar ni, ki bi ti bil podoben (Leteči ljudje)
Kratke zgodbe v zbirki Leteči ljudje druži stikanje s tujimi in neizživetimi življenji: preslikave se dogajajo tako znotraj zgodb kot v druge, že napisane zgodbe, pa tudi v resnično življenje. Zgodbene niti, zaznamovane s kratkimi stiki in odprtimi možnostmi, se pnejo kot žice daljnovodov skozi mestni trušč. Protagonisti pogosto sanjarijo o življenjih, ki bi jih lahko živeli, ta pa pred njih stopajo včasih kot prikazni, včasih pa kot povsem otipljive alternative. Odnehanje in pasivnost se v zbirki pojavita večkrat, vendar pogosto kot (paradoksalno) ključen element aktivnega odpora proti nastalim okoliščinam. Leteči ljudje se dogajajo na razpotju različnih usod, tam, kjer je mogoče vse, četudi le za hip.
Ajda Bračič (1990) je arhitektka, urednica in publicistka. Kot piska in urednica sodeluje z več slovenskimi mediji s področja arhitekture in kulture. Za svoje pisanje je prejela nekaj nagrad na prepoznavnih literarnih natečajih. Zbirka kratke proze Leteči ljudje je njen knjižni prvenec.
Written in Slovenian by Ajda Bračič
7 minutes read
Začetek in njegova neskončnost
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Tina Jurman
Written in Dutch by Corinne Heyrman
8 minutes read
črepinjasto mesto
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Tina Jurman
Written in Dutch by Hanan Faour
7 minutes read
Žive meje
Translated from
Polish
to
Slovenian
by Sara Hočevar Mucić
Written in Polish by Maria Karpińska
10 minutes read
Konec
Translated from
Polish
to
Slovenian
by Sara Hočevar Mucić
Written in Polish by Marta Hermanowicz
13 minutes read
ARRIVALS / GELIȘ (Medar)
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Lucija Janc Novak
Written in Dutch by Tülin Erkan
6 minutes read
Koridor (Peninsula)
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Lucija Janc Novak
Written in Dutch by Lieven Stoefs
7 minutes read
Meine Mutter hat Blumen gezüchtet (Pogoji niso pomembni)
Translated from
Serbian
to
Slovenian
by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Ljiljana D. Ćuk
5 minutes read
Ta prežvečena kri
Translated from
Italian
to
Slovenian
by Zarja Lampret Prešeren
Written in Italian by Francesco Aloia
9 minutes read
17, 18
Translated from
Serbian
to
Slovenian
by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Marija Pavlović
8 minutes read
Bokoplavutarica
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Nika Štrovs
Written in Dutch by Nikki Dekker
7 minutes read
Mirallesovi
Translated from
Spanish
to
Slovenian
by Mojca Petaros
Written in Spanish by Kike Cherta
7 minutes read
Portret
Translated from
Dutch
to
Slovenian
by Ariela Herček
Written in Dutch by Hannah Roels
6 minutes read