CELA About Talents News Calendar Contact Reading Room

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Where the Wild Things Grow Passing of time Clear

Where the Wild Things Grow

Explore our connections with ecology, rituals, the cosmos, and the pressing climate challenges of our time

Trzy!

Translated from Czech to Polish by Paulina Zając
Written in Czech by Anna Luňáková
6 minutes read

Aantekeningen over het leven van Frances Donnell

Translated from Spanish to Dutch by Joep Harmsen
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
6 minutes read

El silencio es lo primero

Translated from Romanian to Spanish by Borja Mozo
Written in Romanian by Ioana Maria Stăncescu
9 minutes read

Fotelj

Translated from Romanian to Slovenian by Lara Potočnik
Written in Romanian by Lavinia Braniște
9 minutes read

cihlové bloky

Translated from Spanish to Czech by Markéta Cubrová
Written in Spanish by Luis Díaz
7 minutes read

24

Written in Serbian by Marija Pavlović
8 minutes read

Acest sânge mestecat

Translated from Italian to Romanian by George Doru Ivan
Written in Italian by Francesco Aloia
10 minutes read

Een paar verdwaalde minuten

Translated from Romanian to Dutch by Charlotte van Rooden
Written in Romanian by Cristina Vremes
10 minutes read

Fata care aduce moartea

Translated from Czech to Romanian by Mircea Dan Duță
Written in Czech by Lucie Faulerová
11 minutes read

Meduze žive zauvek dok ih ne uhvate

Sara je tek napunila devetnaest godina i, zbog potisnute traume iz prošlosti, oseća rastući strah da će te godine umreti. Iz tog razloga, ono što bi trebalo da bude najbezbrižnije leto u životu, između srednje škole i fakulteta, ona provodi u senci anksioznosti. Izlazi sa društvom po alternativnim klubovima, pokušava da se pomiri sa bivšim dečkom Viktorom, puno pije i želi da je svi primete iako je suštinski povučena. Sve se menja nakon što Sara u mračnoj prostoriji kluba ima prvo snoviđenje u kom trauma iz prošlosti oživi - ponovo se susreće sa devetnaestogodišnjom, sestrom od tetke, Larom. Sara se budi sledećeg jutra sa trnjenjem u ruci, ono se širi i Sara otkriva da ima neimenovanu bolest, s kojom će živeti normalno, ali će je zauvek pratiti. Sara, dobijajući prvu naznaku da je njen strah od smrti opravdan, počinje panično da se bavi analiziranjem tog pojma, svog tela kao nečega što je krhko i prolazno, i kroz ta razmišljanja ubrzano odrasta. Kreće na pripreme za slikarstvo gde upoznaje Tisu i Balšu, njih dvoje su ekscentrični i oboje su se u prošlosti susreli sa smrću, i jedan i drugi imaju zakopane traume. Sara u Tisi pronalazi uzor, a u Balšu se zaljubljuje. Kroz odnos sa njima Sara se suočava sa svojom sadašnjošću, budućnošću i prošlošću - porodičnom tragedijom, koja joj je obeležila celo odrastanje, smrt njene sestre od tetke Lare.
Written in Serbian by Nađa Petrović
10 minutes read

Alameda Zorilor: el comienzo

Translated from Romanian to Spanish by Corina Oproae
Written in Romanian by Andrei Crăciun
9 minutes read

Le siepi

Translated from Polish to Italian by Paola Pappalardo
Written in Polish by Maria Karpińska
12 minutes read

Cathedra sau cum se face frișca

Translated from Dutch to Romanian by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Joost Oomen
9 minutes read

Meine Mutter hat Blumen gezüchtet (Pogoji niso pomembni)

Translated from Serbian to Slovenian by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Ljiljana D. Ćuk
5 minutes read

Sonia ridică mâna

Written in Romanian by Lavinia Braniște
6 minutes read

Szumy i piski

Translated from Romanian to Polish by Olga Bartosiewicz-Nikolaev
Written in Romanian by Lavinia Braniște
8 minutes read

Todos os bichos do campo

Translated from Spanish to Portugese by Miguel Martins
Written in Spanish by Adriana Murad Konings
8 minutes read

Eerst komt de stilte

Translated from Romanian to Dutch by Charlotte van Rooden
Written in Romanian by Ioana Maria Stăncescu
10 minutes read

Konec

Translated from Polish to Czech by Agnieszka Buchtová
Written in Polish by Marta Hermanowicz
11 minutes read

L'Impero Romano e la crisi dei rifugiati (370-410 d.C.)

Written in Italian by Fabio Guidetti
9 minutes read
Loading...