CELA About Talents News Calendar Contact Reading Room

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Alone With the World Transformation Clear

Alone With the World

Portraits of the struggle to find belonging in a world that feels unfamiliar

El comienzo infinito

Translated from Dutch to Spanish by Beatriz Jiménez
Written in Dutch by Corinne Heyrman
10 minutes read

Jerihon

Translated from Italian to Serbian by Ana Popović
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read

Apartotel

Translated from Italian to Spanish by Paula Caballero
Written in Italian by Maurizio Amendola
10 minutes read

Os Seres Vivos

Translated from Spanish to Portugese by Matias Gomes
Written in Spanish by Mariana Torres
7 minutes read

Beg (Matematika zločina)

Translated from Czech to Slovenian by Aleš Belšak
Written in Czech by Magdalena Sodomková
9 minutes read

Ierihon

Translated from Italian to Romanian by Elena Damaschin
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read

Verwrongen

Translated from Spanish to Dutch by Heleen Oomen
Written in Spanish by Matías Candeira
8 minutes read

Brooklyn-Barakaldo

¿Guardar silencio y ser cómplice? ¿O acudir a la justicia y temer venganza? Mateo vuelve a la casa familiar en Madrid después de haber sido despedido del estudio de arquitectura en el que trabajaba en Barcelona. Cuando por azar encuentra una pistola entre las pertenencias de Juan, su padre, sospecha que este tuvo relación con un atentado de ETA ocurrido hace veinte años en el barrio. En paralelo, el lector conocerá la historia de Malen, que, en el 2000, planificó el asesinato de un juez en el mismo barrio de Juan y Mateo, pero cuya ejecución tuvo un desenlace inesperado. La investigación de Mateo por conocer la verdad le llevará a desentrañar secretos ocultos que podrían desmontar sin remedio los pilares de su vida y de las personas que quiere. Basándose en un atentado real de hace veinticinco años en Madrid, Antonio Lleras reflexiona en su primera y emocionante novela sobre la redención y la posibilidad de cambiar de vida. Y sobre cómo décadas después del fin de ETA víctimas y verdugos tratan de reconstruir sus vidas tras un pasado común de violencia y venganza.
Written in Spanish by Antonio Lleras
9 minutes read

Un ronzio

Translated from Romanian to Italian by Andreaa David
Written in Romanian by Lavinia Braniște
9 minutes read

Bollettino dell’ultimo giorno

Translated from Dutch to Italian by Antonio De Sortis
Written in Dutch by Lotte Lentes
8 minutes read

Niti

Translated from Dutch to Serbian by Aleksandar Đokanović
Written in Dutch by Hannah Roels
7 minutes read

El infierno

Translated from Dutch to Spanish by Carmen Clavero Fernández
Written in Dutch by Aya Sabi
8 minutes read

W domu

Translated from Dutch to Polish by Olga Niziołek
Written in Dutch by Lisa Weeda
6 minutes read
Loading...