CELA About Talents News Calendar Contact Reading Room

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Time After Time Sense of belonging Clear

Time After Time

Explore or alter the physics, the histories and the inevitability of time

De familie Miralles

Translated from Spanish to Dutch by Lies Doms
Written in Spanish by Kike Cherta
9 minutes read

Dit gekauwde bloed

Translated from Italian to Dutch by Leine Meeus
Written in Italian by Francesco Aloia
11 minutes read

Il tempo è un cerchio

Translated from Romanian to Italian by Maria Alampi
Written in Romanian by Andrei Crăciun
10 minutes read

Los Miralles

La primera novela de Kike Cherta parte de una premisa tan sugerente como original. Los Miralles, una atípica familia valenciana, están convencidos de que el manzano que crece en el patio de su alquería es de origen divino. De hecho, creen que es el mismísimo Árbol del Bien y del Mal que aparece en la Biblia, el mismo del que comieron Adán y Eva embaucados por una serpiente parlanchina. Desde hace generaciones, tienen una única misión: vigilarlo noche y día para que nadie vuelva a probar jamás del fruto prohibido. En este sorprendente debut, Kike Cherta indaga en las paradojas propias de cualquier tradición, en las siempre complejas dinámicas familiares y en la culpa asociada a las raíces. Envuelta en un aura mágica que casi no deja diferencias lo que es real de lo que es milagro, el libro se nutre de un punto medio ideal entre trascendencia y humor. Religión, familia e identidad se mezclan en una suerte de comedia negra profanamente bíblica.
Written in Spanish by Kike Cherta
9 minutes read

Pomarańczowe bloki

Translated from Spanish to Polish by Justyna Sterna
Written in Spanish by Luis Díaz
7 minutes read

Sonja podiže ruku

Translated from Romanian to Serbian by Simona Popov
Written in Romanian by Lavinia Braniște
5 minutes read

Bintje

De rijzige appartementsblokken van de provinciestad, jaren negentig. Bintje groeit op in een verscheurd gezin. Haar Congolese vader is een fanatiek religieuze man, een aan lagerwal geraakte schrijver die geen werk vindt en overdag aan zijn memoires werkt. Hoe gedesillusioneerder hij raakt, hoe meer hij naar de fles grijpt en hoe agressiever hij thuis wordt. Desondanks adoreert Bintje haar vader en probeert ze hem op het juiste pad te houden. Als het echter duidelijk wordt dat hij niet te redden valt, verbreekt ze alle contact. Dertig jaar later is Bintje in hetzelfde bedje ziek. Gescheiden en vervreemd van haar zoon, woont ze nog altijd in de intussen verloederde blokken en worstelt ze met haar eigen verslavingen. Haar job als leerkracht biedt enige houvast, tot ze ook op school de controle verliest en wordt gedwongen haar jeugdtrauma’s onder ogen te zien.
Written in Dutch by Tuly Salumu
9 minutes read

Krimski roman

Translated from Ukranian to Serbian by Dragana Vasilijević-Valent
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
8 minutes read

Lotosové květy, které se zavírají (když se do nich vstoupí) (Cesta recepčního)

Translated from Serbian to Czech by Věra Böhmová
Written in Serbian by Nikola Lekić
6 minutes read

Коридор (Півострів)

Translated from Dutch to Ukranian by Olga Bondarenko
Written in Dutch by Lieven Stoefs
6 minutes read

Dopo l’ultima cena

Translated from Portugese to Italian by Francesca Leotta
Written in Portugese by José Gardeazabal
8 minutes read

Konstantin. Portret

Translated from Romanian to Serbian by Mirela Belada
Written in Romanian by Iulian Bocai
9 minutes read

A pak znovu, od začátku

Translated from Serbian to Czech by Věra Böhmová
Written in Serbian by Filip Grujić
7 minutes read

Portret

Translated from Dutch to Polish by Ewa Dynarowicz
Written in Dutch by Hannah Roels
5 minutes read

Linguado

Translated from Dutch to Portugese by Lut Caenen
Written in Dutch by Nikki Dekker
8 minutes read

Лотос — квітка, яка закривається (коли потрапляєш всередину) (Шлях перцепціонера)

Translated from Serbian to Ukranian by Maksimu Andre Martynenko Shchehlov
Written in Serbian by Nikola Lekić
6 minutes read

I mondi immaginari di Edgar Kaos

Translated from Slovenian to Italian by Giorgia Maurovich
Written in Slovenian by Julija Lukovnjak
11 minutes read

Nema nikoga ko bi ličio na tebe (Leteći ljudi)

Translated from Slovenian to Serbian by Jelena Ivanišević
Written in Slovenian by Ajda Bračič
7 minutes read

Uma declaração de dependendência

Translated from Dutch to Portugese by Pedro Viegas
Written in Dutch by Rebekka de Wit
10 minutes read

Mirallesovi

Translated from Spanish to Slovenian by Mojca Petaros
Written in Spanish by Kike Cherta
7 minutes read
Loading...