View all filters
Clear
Dnevnik
Written in Slovenian by Mirt Komel
9 minutes read

Вівці цілі
Translated from
Ukranian
to
Polish
by Magdalena Ukrainets
Written in Ukranian by Eugenia Kuznetsova
4 minutes read

C'era una volta in Crimea
Translated from
Ukranian
to
Italian
by Claudia Bettiol
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
11 minutes read
Very Important Person
Translated from
Slovenian
to
Portugese
by Barbara Jursic
Written in Slovenian by Andraž Rožman
10 minutes read
Very Important Person
Translated from
Slovenian
to
Italian
by Lucia Gaja Scuteri
Written in Slovenian by Andraž Rožman
11 minutes read

Er is nog land voorbij de Perekop
Translated from
Ukranian
to
Dutch
by Roman Nesterenco
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
12 minutes read
Sraz
Translated from
Romanian
to
Czech
by Tereza Prymak
Written in Romanian by Alexandru Potcoavă
8 minutes read

Имало едно време Крим
Translated from
Ukranian
to
Bulgarian
by Dayana Gocova
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
8 minutes read

Meine Mutter hat Blumen gezüchtet (Na podmínkách nezáleží)
Translated from
Serbian
to
Czech
by Věra Böhmová
Written in Serbian by Ljiljana D. Ćuk
5 minutes read
O reencontro
Translated from
Romanian
to
Portugese
by Cristina Visan
Written in Romanian by Alexandru Potcoavă
9 minutes read
Susret
Translated from
Romanian
to
Serbian
by Simona Popov
Written in Romanian by Alexandru Potcoavă
8 minutes read
Een paar verdwaalde minuten
Translated from
Romanian
to
Dutch
by Charlotte van Rooden
Written in Romanian by Cristina Vremes
10 minutes read
Het dilemma van de bruine paraplu Eerste deur rechts Niets
Translated from
Romanian
to
Dutch
by Jan Willem Bos
Written in Romanian by Anna Kalimar
10 minutes read
Jutro
Translated from
Portugese
to
Polish
by Gabriel Borowski
Written in Portugese by Patrícia Patriarca
7 minutes read

Le siepi
Translated from
Polish
to
Italian
by Paola Pappalardo
Written in Polish by Maria Karpińska
12 minutes read

Bilo je nekoč na Krimu
Translated from
Ukranian
to
Slovenian
by Rina Pleteršek
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
9 minutes read

Flori de lotus care se închid (când intri în ele) (Drumul celui care percepe)
Translated from
Serbian
to
Romanian
by Aleksandra Petrov
Written in Serbian by Nikola Lekić
7 minutes read

Garduri vii
Translated from
Polish
to
Romanian
by Oana-Andreea Stoe
Written in Polish by Maria Karpińska
11 minutes read

Ach, meiden (It’s Both Heaven and Hell Here. Moldova: a Century of Lived History)
Translated from
Romanian
to
Dutch
by Charlotte van Rooden
Written in Romanian by Paula Erizanu
8 minutes read

Flores de loto que se cierran (cuando en ellas se entra) (Put percepcionera )
Translated from
Serbian
to
Spanish
by Miguel Alonso
Written in Serbian by Nikola Lekić
8 minutes read