CELA About Talents News Calendar Contact Reading Room

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Passing of time Clear

Barbari în Imperiul Roman

Translated from Italian to Romanian by Nicoleta Iolanda Rus
Written in Italian by Fabio Guidetti
9 minutes read

Meine Mutter hat Blumen gezüchtet (Pogoji niso pomembni)

Translated from Serbian to Slovenian by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Ljiljana D. Ćuk
5 minutes read

Los Miralles

La primera novela de Kike Cherta parte de una premisa tan sugerente como original. Los Miralles, una atípica familia valenciana, están convencidos de que el manzano que crece en el patio de su alquería es de origen divino. De hecho, creen que es el mismísimo Árbol del Bien y del Mal que aparece en la Biblia, el mismo del que comieron Adán y Eva embaucados por una serpiente parlanchina. Desde hace generaciones, tienen una única misión: vigilarlo noche y día para que nadie vuelva a probar jamás del fruto prohibido. En este sorprendente debut, Kike Cherta indaga en las paradojas propias de cualquier tradición, en las siempre complejas dinámicas familiares y en la culpa asociada a las raíces. Envuelta en un aura mágica que casi no deja diferencias lo que es real de lo que es milagro, el libro se nutre de un punto medio ideal entre trascendencia y humor. Religión, familia e identidad se mezclan en una suerte de comedia negra profanamente bíblica.
Written in Spanish by Kike Cherta
9 minutes read

Uma bomba a iluminar a noite do Marão

Translated from Portugese to Polish by Gabriel Borowski
Written in Portugese by Daniela Costa
7 minutes read

Cathedra of hoe je slagroom maakt

Written in Dutch by Joost Oomen
8 minutes read

Agua pesada

Translated from Slovenian to Spanish by David Heredero
Written in Slovenian by Pia Prezelj
10 minutes read

Doodsmeisje

Translated from Czech to Dutch by Annette Manni
Written in Czech by Lucie Faulerová
11 minutes read

Un roman despre Crimeea

Translated from Ukranian to Romanian by Jessica Bilcec
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
9 minutes read

Три!

Translated from Czech to Ukranian by Olha-Anastasiia Futoran
Written in Czech by Anna Luňáková
7 minutes read

Bomba, ki je razsvetlila noč v Marãu

Translated from Portugese to Slovenian by Maruša Fakin
Written in Portugese by Daniela Costa
8 minutes read

De familie Miralles

Translated from Spanish to Dutch by Lies Doms
Written in Spanish by Kike Cherta
9 minutes read

Strážných

Translated from Spanish to Czech by Markéta Cubrová
Written in Spanish by Kike Cherta
7 minutes read

Bajo el cielo de Crimea

Translated from Ukranian to Spanish by Alina Petryk
Written in Ukranian by Anastasia Levkova
9 minutes read

Smrtholka

Translated from Czech to Slovenian by Vesna Dragar
Written in Czech by Lucie Faulerová
9 minutes read

24

Translated from Serbian to Dutch by Pavle Trkulja
Written in Serbian by Marija Pavlović
10 minutes read

Tri!

Translated from Czech to Serbian by Jelena Đorđević
Written in Czech by Anna Luňáková
7 minutes read

Težka voda

V svetu, ki ga naseljujejo Ida, Marta, Tone in Lojze, na vrtovih gnijejo paradižniki, na nočnih omaricah ždijo nagačeni zajci, krave pa je treba slej kot prej ustreliti med oči. Nič čudnega, če na blatni zemlji komu usodno spodrsne ali pa mu glavo spešta kakšno drevo; Gospod vendarle daje in jemlje, povrh vsega pa še odpušča. V romanu Težka voda, svojstveni anatomiji krivde, ki prelamlja s tradicijo slovenske povesti, se drobci iz življenja starejše protagonistke Ide med posledicami zamolčane preteklosti in neizživete prihodnosti postopoma sestavljajo v okrušeno celoto. Ta v ekspresivnem, dovršenem slogu razkriva predvsem bridko resnico o prepletenosti življenj znotraj manjše vaške skupnosti, kjer se vse zdi na dlani, pa vendar skrivnost rojeva nove skrivnosti.
Written in Slovenian by Pia Prezelj
9 minutes read

24

Translated from Serbian to Italian by Sara Latorre
Written in Serbian by Marija Pavlović
9 minutes read

De Dageraadlaan: het begin

Translated from Romanian to Dutch by Jan Willem Bos
Written in Romanian by Andrei Crăciun
10 minutes read

Sonia steekt haar hand op

Translated from Romanian to Dutch by Charlotte van Rooden
Written in Romanian by Lavinia Braniște
7 minutes read
Loading...