CELA About Participants READING ROOM News and reflections Events Contact

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Czech Clear

Těžká voda

Translated from Slovenian to Czech by Petra Janků
Written in Slovenian by Pia Prezelj
8 minutes read

24

Translated from Serbian to Czech by Markéta Chlebovská
Written in Serbian by Marija Pavlović
7 minutes read

Dům v Haifě

Translated from Slovenian to Czech by Kateřina Honsová
Written in Slovenian by Andraž Rožman
8 minutes read

Poloviční život

Translated from Dutch to Czech by Veronika Horáčková
Written in Dutch by Aya Sabi
7 minutes read

V té vesnici žijeme odpradávna

Translated from Spanish to Czech by Martina Kutková
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
4 minutes read

Upřímně, miláčku, je mi to fuk

Written in Czech by Lucie Faulerová
7 minutes read

Čistička

Written in Czech by Anna Háblová
8 minutes read

Čmelákův žlab

Translated from Slovenian to Czech by Kateřina Honsová
Written in Slovenian by Agata Tomažič
8 minutes read

PŘÍLETY / GELİŞ (Medosavka)

Translated from Dutch to Czech by Klára Němcová
Written in Dutch by Tülin Erkan
6 minutes read

Doma

Translated from Dutch to Czech by Blanka Konečná
Written in Dutch by Lisa Weeda
6 minutes read

A pak znovu, od začátku

Translated from Serbian to Czech by Věra Böhmová
Written in Serbian by Filip Grujić
7 minutes read

Věci, co se nikdy nemění

Translated from Portugese to Czech by Štěpánka Huláková
Written in Portugese by Luis Brito
4 minutes read

Nevíš o mně

Translated from Italian to Czech by Anna Kostková
Written in Italian by Raffaele Cataldo
3 minutes read

Vězňův slovník

Translated from Italian to Czech by Monika Štefková
Written in Italian by Sara Micello
6 minutes read

Změna plánu

Translated from Spanish to Czech by Martina Kutková
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
5 minutes read

Záblesky

Translated from Italian to Czech by Monika Štefková
Written in Italian by Sara Micello
7 minutes read

Hučení

Translated from Romanian to Czech by Tereza Prymak
Written in Romanian by Lavinia Braniște
7 minutes read

Usazenina

Translated from Dutch to Czech by Blanka Konečná
Written in Dutch by Lisa Weeda
7 minutes read

Tři!

Experimentální román Tři! rozvíjí zkušenost terapeutického sezení, ve kterém se autobiografické motivy prolínají s jazykovou hrou, a do kterého úmyslně vstupuje ta, která se vyprávěním snaží znovu vynalézt sebe sama. Komentáře terapeuta motivují cestu tohoto pátrání po identitě, vedoucího stále hlouběji, až na hranici disociace. Muž a žena v jedné osobě, ale i muž a žena vedle sebe, usilují o splynutí, a vedou tak otevřenou polemiku s autenticitou, rodem i narací.

„Možná to bylo v babiččině spíži, když jsem si prohlížela sklenici s kečupem, na kterém bylo na bílém podkladě napsáno modře: jemný. Možná to byla jen ta schopnost všímat si detailů.“
Vzpomínky odhalované ve snaze pojmenovat jedno dospívání odráží i prostou zkušenost sídliště, chudoby, ale i dětství v druhé polovině devadesátých let na malém městě, či následný přechod do Prahy na studium filosofie, která je vším jiným než konejšivou utěšitelkou.

„Kdo ztrácí kontakt s hmotou, přijde nakonec o všechno.“

Written in Czech by Anna Luňáková
6 minutes read

Všechny výtahy vedou do podzemí

Translated from Bulgarian to Czech by Jitka Zárubová
Written in Bulgarian by Gergana Galabova
7 minutes read
Loading...