CELA About Participants Reading platform Reflections Events Contact

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Slovenian Clear

Hiša v Hajfi

Written in Slovenian by Andraž Rožman
15 minutes read

Curling

Translated from Spanish to Slovenian by Mojca Petaros
Written in Spanish by Yaiza Berrocal
8 minutes read

Premisliti si

Translated from Spanish to Slovenian by Katja Petrovec
Written in Spanish by Aixa De la Cruz Regúlez
6 minutes read

Zatajena

Translated from Italian to Slovenian by Zarja Lampret Prešeren
Written in Italian by Valeria Usala
9 minutes read

Človek spet je brat človeku

Translated from Dutch to Slovenian by Ariela Herček
Written in Dutch by Yelena Schmitz
7 minutes read

Nočem biti pes

Translated from Dutch to Slovenian by Nika Štrovs
Written in Dutch by Alma Mathijsen
7 minutes read

S pticami si delim nebo

Written in Slovenian by Agata Tomažič
8 minutes read

O meni ne veš

Translated from Italian to Slovenian by Zarja Lampret Prešeren
Written in Italian by Raffaele Cataldo
4 minutes read

Flomaster

Translated from Serbian to Slovenian by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Jasna Dimitrijević
6 minutes read

Čistilna naprava

Translated from Czech to Slovenian by Vesna Dragar
Written in Czech by Anna Háblová
9 minutes read

Lotosovi cvetovi, ki se zapirajo (ko se vanje stopi) (Pot perceptorja)

Translated from Serbian to Slovenian by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Nikola Lekić
6 minutes read

Na tirnicah

Translated from Bulgarian to Slovenian by Maja Kovač
Written in Bulgarian by Nevena Mitropolitska
10 minutes read

Vračajoč se domov

Translated from Italian to Slovenian by Martin Kastelic
Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read

Izmena

Translated from Polish to Slovenian by Pia Hrovat
Written in Polish by Joanna Gierak Onoszko
8 minutes read

Sulinin glas

Translated from Dutch to Slovenian by Lucija Janc Novak
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
6 minutes read

črepinjasto mesto

Translated from Dutch to Slovenian by Tina Jurman
Written in Dutch by Hanan Faour
7 minutes read

Oranžni bloki

Translated from Spanish to Slovenian by Mojca Petaros
Written in Spanish by Luis Díaz
8 minutes read

Bučanje

Translated from Romanian to Slovenian by Lara Potočnik
Written in Romanian by Lavinia Braniște
8 minutes read

Nikogar ni, ki bi ti bil podoben (Leteči ljudje)

Kratke zgodbe v zbirki Leteči ljudje druži stikanje s tujimi in neizživetimi življenji: preslikave se dogajajo tako znotraj zgodb kot v druge, že napisane zgodbe, pa tudi v resnično življenje. Zgodbene niti, zaznamovane s kratkimi stiki in odprtimi možnostmi, se pnejo kot žice daljnovodov skozi mestni trušč. Protagonisti pogosto sanjarijo o življenjih, ki bi jih lahko živeli, ta pa pred njih stopajo včasih kot prikazni, včasih pa kot povsem otipljive alternative. Odnehanje in pasivnost se v zbirki pojavita večkrat, vendar pogosto kot (paradoksalno) ključen element aktivnega odpora proti nastalim okoliščinam. Leteči ljudje se dogajajo na razpotju različnih usod, tam, kjer je mogoče vse, četudi le za hip.

Ajda Bračič (1990) je arhitektka, urednica in publicistka. Kot piska in urednica sodeluje z več slovenskimi mediji s področja arhitekture in kulture. Za svoje pisanje je prejela nekaj nagrad na prepoznavnih literarnih natečajih. Zbirka kratke proze Leteči ljudje je njen knjižni prvenec.

Written in Slovenian by Ajda Bračič
7 minutes read

ARRIVALS / GELIȘ (Medar)

Translated from Dutch to Slovenian by Lucija Janc Novak
Written in Dutch by Tülin Erkan
6 minutes read
Loading...