CELA About Participants Stories Reflections Events Contact

Facebook Instagram Newsletter LinkedIn
View all filters Power dynamics Clear

Lotosové květy, které se zavírají (když se do nich vstoupí) (Cesta recepčního)

Translated from Serbian to Czech by Věra Böhmová
Written in Serbian by Nikola Lekić
6 minutes read

Усі ліфти ведуть на перший поверх (Вода для споглядання)

Translated from Bulgarian to Ukranian by Khrystia Vengryniuk
Written in Bulgarian by Gergana Galabova
6 minutes read

Tutti gli ascensori portano al piano terra (Acqua da guardare)

Translated from Bulgarian to Italian by Giorgia Spadoni
Written in Bulgarian by Gergana Galabova
9 minutes read

Aunque no llegues a ver más que una gota

Translated from Dutch to Spanish by Guillermo Briz
Written in Dutch by Rebekka de Wit
9 minutes read

Ortensio

Translated from Italian to Dutch by Lies Lavrijsen
Written in Italian by Maurizio Amendola
4 minutes read

Керлінг

Translated from Spanish to Ukranian by Oleksandra Laktionova
Written in Spanish by Yaiza Berrocal
6 minutes read

Curling

Translated from Spanish to Italian by Martino Gandi
Written in Spanish by Yaiza Berrocal
9 minutes read

Bubblegum Blues

Written in Dutch by Carmien Michels
8 minutes read

Curling

Translated from Spanish to Polish by Justyna Sterna
Written in Spanish by Yaiza Berrocal
7 minutes read

Când minciunile se înmulțesc ca ciupercile după ploaie

Translated from Dutch to Romanian by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Carmien Michels
8 minutes read

Lotosovi cvetovi, ki se zapirajo (ko se vanje stopi) (Pot perceptorja)

Translated from Serbian to Slovenian by Natalija Milovanović
Written in Serbian by Nikola Lekić
6 minutes read

De bananengeneratie: over het dubbelleven van Chinese Nederlanders van nu

Pete Wu is een banaan. Althans, zo noemt zijn moeder hem liefkozend: ‘geel van buiten en wit vanbinnen’. Hij is een tweede generatie Chinese Nederlander, die midden in de Nederlandse samenleving staat. Toch wordt Pete ongewild herinnerd aan zijn anders-zijn. Door mensen die hem vragen waar hij nou écht vandaan komt. Of anders wel door de gemiddelde carnavalshit, Meneer Cheung uit Ik hou van Holland, of Gordon: ‘Wat ga je zingen? Nummer 39 met rijst?’ In De bananengeneratie gaat Pete in gesprek met ‘mede bananen’ die net als hij worstelen met hun Chinese Nederlanderschap. Hij praat met hen over generatieclashes, daten, discriminatie en eenzaamheid. En over het gevecht om jezelf te mogen zijn – bevrijd van clichés.

Written in Dutch by Pete Wu
9 minutes read

Gerico

Written in Italian by Fabrizio Allione
8 minutes read

La generación de los plátanos: sobre la doble vida de los holandeses chinos de hoy

Translated from Dutch to Spanish by Beatriz Jiménez
Written in Dutch by Pete Wu
10 minutes read

Very Important Person

Translated from Slovenian to Spanish by Xavier Farré
Written in Slovenian by Andraž Rožman
10 minutes read

Bubblegum Blues

Translated from Dutch to Romanian by Cătălina Oșlobanu
Written in Dutch by Carmien Michels
5 minutes read

Banana generacija (De bananengeneratie: over het dubbelleven van Chinese Nederlanders van nu)

Translated from Dutch to Slovenian by Tina Jurman
Written in Dutch by Pete Wu
8 minutes read

Голос Суліни

Translated from Dutch to Ukranian by Olga Bondarenko
Written in Dutch by Anneleen Van Offel
6 minutes read

Ca să nu te văd

Translated from Portugese to Romanian by Simina Popa
Written in Portugese by Valério Romão
10 minutes read

PISK

Translated from Polish to Spanish by Joanna Ostrowska
Written in Polish by Aleksandra Lipczak
12 minutes read
Loading...